Job 7
Job laments the brevity and misery of human life, comparing man's days to those of a hireling. He turns his complaint toward God, asking why God watches him so closely and will not leave him alone even long enough to swallow his spit.
| v | King James Version | Modern English |
|---|---|---|
| 1 | Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling? | "Is there not an appointed time to man on earth? Are not his days also like the days of a hireling? |
| 2 | As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work: | As a servant earnestly desires the shadow, and as a hireling looks for the reward of his work, |
| 3 | So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. | so am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. |
| 4 | When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. | When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' And I am full of tossings to and fro until the dawning of the day. |
| 5 | My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. | My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. |
| 6 | My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. | My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. |
| 7 | O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good. | O remember that my life is wind; my eye shall no more see good. |
| 8 | The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not. | The eye of him that has seen me shall see me no more; your eyes are on me, and I am not. |
| 9 | As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. | As the cloud is consumed and vanishes away, so he that goes down to the grave shall come up no more. |
| 10 | He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. | He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. |
| 11 | Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. | Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. |
| 12 | Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me? | Am I a sea, or a whale, that you set a watch over me? |
| 13 | When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; | When I say, 'My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,' |
| 14 | Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions: | then you scare me with dreams, and terrify me through visions, |
| 15 | So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. | so that my soul chooses strangling, and death rather than my life. |
| 16 | I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity. | I loathe it; I would not live always; let me alone, for my days are vanity. |
| 17 | What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him? | What is man, that you should magnify him? And that you should set your heart on him? |
| 18 | And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment? | And that you should visit him every morning, and try him every moment? |
| 19 | How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? | How long will you not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? |
| 20 | I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself? | I have sinned; what shall I do to you, O preserver of men? Why have you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself? |
| 21 | And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be. | And why do you not pardon my transgression, and take away my iniquity? For now shall I sleep in the dust; and you shall seek me in the morning, but I shall not be." |